Вакансии Тексториума за 19.02.2021-1

Быстрый поиск

Копирайтеры, авторы

Редакторы

Переводчики

Копирайтеры, авторы

Удаленный копирайтер в Клуб друзей «Нюансы» (сад и школа для детей-билингвов)

Наша ЦА — русскоговорящие семьи, которые хотят сохранить русский язык в условиях англоговорящего окружения.

Задачи копирайтера:
— анализ запросов ЦА;
— создание контент-плана;
— создание и размещение постов в соц. сетях 2-3 раза в неделю;
— ответы на комментарии и запросы под постами;
— создание статей для веб-сайта два раза в месяц.

Соискателю понадобится:
— опыт создания контента по воспитанию и обучению детей;
— свободное владение русским языком;
— грамотная письменная речь;
— владение навыками рекламного продвижения услуг с помощью текстов.

Мы предлагаем:
— удаленная работа по собственному графику;
— оплата по согласованному графику в рублях или долларах;
— новые полезные знакомства (нетворкинг).

Если вас заинтересовало предложение, заполните небольшую форму.

Копирайтер (тематика — психотерапия)

Требования к кандидату:
✔Умение писать тексты согласно ТЗ
✔Отличная грамотность
✔Полистилизм (умение писать в различных стилях, от делового до повседневного, и подстраиваться под манеру изложения автора)

Обязанности:
✔Подготовка текстов в инстаграм, лендингов, статей, уроков курса и т.д.
✔Писать тексты с аудио и видео
✔Писать тексты различного формата и вида
✔Правка транскрибаций

Оплата и условия обсуждаются индивидуально.

Будьте готовы пройти небольшое тестовое задание.
Ищет Диана Владимир, ее пост
Связь: https://t.me/vladim

​​English and ​​German Copywriters (2 вакансии), от 800 евро

В офис (Москва, Киев) или удаленка.

Требуются копирайтеры на английском и немецком языках со знанием SEO стандартов написания текстов на полную ставку на работу в офисе или удаленно. Приблизительный объем в месяц: 30,000 — 40,000 слов. Тип контента: текста для увеличения пользы страниц сайтов для пользователей разных англоязычных регионов (Канада, Индия, Великобритания, Австралия, Новая Зеландия и т.д.).

Требования:

  • Продвинутый уровень владения иностранным языком, филологическое образование или соответствующие курсы будут рассчитаны как преимущество;
  • Подтверждаемый опыт (как минимум 3 года) работы копирайтером или так или иначе в написании информационного контента, с примерами работ;
  • Знание SEO факторов написания текстов: внедрение и частотность ключевых слов, заспамленность, уникальность и т.д;
  • Внимательность, способность править и перечитывать свои же текста на предмет ошибок, неточностей, логики и т.д.

При отправке заявки, просьба предоставить примеры работ (желательно где вы указаны как автор), а также вкратце описать с какими тематиками текстов вы работали. Контакт: @evelina_anilev

Удаленный IT-копирайтер в БП «Альянс Про»

БП «Альянс Про» — бюро маркетинговых переводов для ИТ и фармацевтических компаний.

Обязанности:
— писать продуктовые кейсы, иногда white paper’ы, на русском. Иногда будет нужен английский, чтобы читать материалы клиентов.

Требования:
— уметь задавать вопросы экспертам и узнавать подробности;
— уметь структурировать полученный материал;
— иметь опыт работы с техническими текстами;
— нормально относиться к правкам;
— проявлять здоровую инициативу, т. е. думать о том, как сделать клиенту лучше.

Условия:
— частичная занятость;
— удалённая работа.

Тестовое задание

Отклик: Выполните небольшое задание по ссылке выше и пришлите письмом на hr@tran.su. В теме письма сделайте пометку [IT-copywriting]. Кроме задания в письмо вложите: резюме, 3 лучших работы, отражающих релевантные навыки, тарифы.

Удаленный копирайтер, контент-мейкер, от 30 000 руб

Обязанности:

⁃ создание текстов для лендингов, каналов, продающих рассылок по ТЗ;
⁃ создание контентных постов (темы: маркетинг, продажи, фриланс, бизнес-психология);
⁃ разработка циклов продающих сториз по аудио ТЗ;
⁃ создание контент-сториз (темы: маркетинг, продажи, фриланс, бизнес-психология) для профиля;
⁃ создание материалов для телеграмм-канала по заранее предоставленному аудиоматериалу;
⁃ разработка контент-плана для материалов в профиле;
⁃ подбор обучающих материалов и их рерайт (при необходимости);

Требования:

⁃ портфолио и опыт работы в сфере (прикрепляйте резюме к портфолио);

  • обязательно: опыт работы копирайтером в инфобизнес-компании и понимание принципов построения продающих текстов;
  • понимание Инстаграмма как площадки, интерес к сфере блогинга;
    абсолютная грамотность;
    ⁃ полистилизм (умение писать в различных стилях, от делового до повседневного, и подстраиваться под манеру изложения конкретного автора);

Приветствуется:

⁃ любовь к бизнес-литературе;
⁃ понимание того, как создаются материалы, удерживающие внимание читателя;
⁃ профильное (филология, журналистика, pr) образование, сертификаты об окончании курсов по копирайтингу, сторителингу и т.д.;

  • Занятость: полная, обычно с 12 до 20:00;
  • Оплата: от 30 000 рублей в месяц
  • Тип работы: удалённая

Обязательное тестовое задание:

  1. Написать пост «10 фишек для быстрого поиска клиентов» и встроить в него продажу интенсива по поиску клиентов для фрилансеров. Стиль — лёгкий, игривый, под «45 татуировок менеджера».

ЦА поста: студенты, возраст — 17-21, понимающие, что им не интересна специальность, по которой они обучаются. + мамочки, работающие из дома в декрете
Уровень: начинающие (кто-то еще не начал свой путь как фрилансера), кто-то уже работает, но испытывает проблемы с клиентами.
Боли: работают за низкий чек, нет постоянного потока клиентов (нет постоянного потока), стесняются назвать высокую цену за работу — ведь тогда клиент откажется от сотрудничества, не уверены в своих силах, полагая, что фрилансеров много, и они далеко не лучшие.

Ответы на тестовое задание присылать на почту aadomnina@gmail.com ссылкой на Google документ. Обязательно откройте доступ к документу!

Удаленный копирайтер со знанием английского или Java в команду Bellsoft

Мы — динамично развивающаяся международная ИТ компания, один из мировых лидеров OpenJDK, который вносит активный вклад в эволюцию и стандарты Java.

Требования к автору-копирайтеру о Java:

ОБЯЗАТЕЛЕН высокий уровень владения английским и русскими языками.

Мы работаем над сложным техническим продуктом, поэтому перед вами стоит задача понимать JAVA-индустрию и низкоуровневое программирование, уметь говорить и писать об этом понятно и интересно, искать темы, брать интервью, делать обзоры, описывать преимущества, разрабатывать ключевые сообщения и слоганы, создавать контент-план, писать тексты в блог.

Мы ищем специалиста с хорошим уровнем английского, однако, если вы глубоко разбираетесь в JAVA, то мы готовы рассмотреть варианты с работой на русском языке, дальнейшим переводом и пруфридингом.

Что мы предлагаем: сложные и интересные задачи, причастность к индустрии и технологии, которая меняет мир, пространство для экспериментов, полную занятость, удаленный формат работы или из офиса в Санкт-Петербурге, гибкий график

Мои контакты: anna.goriachkina@bell-sw.com или Telegram @agoryachka
Описание вакансий и подробности направлю по запросу.

Редакторы

Удаленный редактор для контента уроков математики в Part.A

Мы команда платформы Part.A, создаем технологии, эффективные в формировании логического мышления и научной картины мира у школьников. Для этого делаем международную платформу для изучения точных наук. Выстраиваем ее вокруг адаптивной технологии обучения решению задач по физике и математике.
Ищем редактора владеющего инфостилем, готового работать с контентом уроков по математике: текстом, описывающим теорию и задачи. Проверять математику не понадобится, но важно разбираться в контексте, чтоб при редактировании стиля сохранить смысл.

Требования:

  • опыт работы копирайтером, журналистом или редактором, наличие портфолио
  • знание инфостиля, грамотный русский язык
  • хорошее знание школьной математики
    Что нужно будет делать:
  • проверять и редактировать текст уроков, написанных педагогами
  • следить за оформлением текста, стилистикой согласно редполитике

Что с нас:
Платим 1500 рублей за каждый проверенный урок. Урок состоит из теории, 7 задач с прописанными сценариями решения и 7 проверочных задач без сценария.
Готовы взять копирайтера без опыта работы редактором и обучить.
Работаем удаленно, не против совместительства.

Если вам это откликается, пишите: @AlinaKryukova

Главный редактор в международную IT-компанию FlowMapp

FlowMapp — это визуальная collaborative UX-платформа для проектирования цифровых сервисов, сайтов и онлайн-аппов. Мы развиваем продукт для 200 000 пользователей, а среди клиентов Intel, IBM, Hyperloop TT, Unicef, Der Spiegel, Electronic Arts, Accenture и другие крутые ребята из США, Англии, Японии, Австралии + 150 стран мира.

Ищем
Опытного Главреда, который возглавит весь медиа & контент движ.

Ваш профиль
— Английский язык из э маст.
— Опыт в современном Медиа — острое, как катана, быстрое, как Хэмилтон.
— Управляли редакцией.
— Ильяхов, UX writing, редактура и вся хурма.

Круто, если
— Интерес к IT, UX, UI, Design, VC, Startup.
— Любопытство + неформальность.
— Вас изрядно притомило СМИ и готовы к pivot в IT.

Задачи
— Управлять контентом.
— Построить редакционные процессы.
— Подружиться с нашими контент-продюсерами, дизайнерами, контентщиками, авторами.
— Следить за лонгридами и шортридами, интервью и историями, вопросами и ответами, коллаб-проектами, заметками и ревью.
— Изобретать новое.
— Искать ответ на стратегический вопрос: почему так много говно-контента и что мы должны сделать иначе? 42.
— Заботится о качестве, коммуникациях, аудитории и смыслах.
— Погрузиться в продукт, разработку, фичи и баги

Про нас
— Международный стартап с особой культурой
— Растём х2.5 в год по всем метрикам. Это драйвит.
— Мы — remote addicted команда из 4 стран
— Но можно и в нашем сквоте в центре Калининграда.
— Отпуски, больничные, что там еще обычно пишут?
— Никакой бюрократии + умеренный сатанизм.

Присылайте ламповый рассказ о себе, своих проектах и самые дичайшие идеи, возникающие в вашей голове: https://flowmapp.ru/editor-in-chief.html

Переводчики

Переводчик художественного и документального кино в студию озвучания «Гараж Дубляж» (Eng/ru)

Ищут киномана с уникальным лингвистическим чутьём, который идеально различает акценты американской глубинки и отлично понимает суть заковыристых британских метафор, готового делать предельно близкий к оригиналу перевод новинок кинематографа

Какие требования:

  • Ясно понимать, чем переводы под озвучку отличаются от других переводов;
  • Отдаётся предпочтение опытным кандидатам;
  • Профильное образование станет преимуществом, но, если у вас его нет, но вы уверены в своих силах, то можете попробовать.

Какие обязанности:

  • Точно и ясно передавать смысл оригинала;
  • Соблюдать стиль изложения;
  • Избегать избыточности или, наоборот, недостаточности перевода — важно укладываться объем оригинала;
  • Понимать, чем синтаксис русского языка отличается от иностранного, уметь строить внятные речевые конструкции;
  • Транслировать информацию, а не выражать своё мнение;
  • Избегать лексической избыточности и вкусовой правки оригинала;
  • Находить аналог речевым конструкциям, которые нельзя перевести дословно, но не злоупотреблять этим без необходимости;
  • Писать понятным русским языком без канцеляризмов, клише, лишних местоимений и тавтологии;
  • Проверять терминологию и делать текст понятным для восприятия — снова без злоупотребления вкусовой правкой;
  • Обладать общей эрудицией на межкультурном уровне.

Какие условия:

  • Удалённый формат работы;
  • Проектная работа с удобным графиком и понятной оплатой;
  • Предлагаем темы на выбор и обговариваем сроки;
  • Вы будете получать обратную связь от редактора и сможете услышать свои переводы на телевидении и стриминговых площадках.

Откликнуться на вакансию можно рассказав о своём опыте, образовании, ожидаемом уровне зарплаты и отправив портфолио со своими работами на почту mailrusdub@gmail.com.

Переводчик с немецкого в ТрансЛинк

ТрансЛинк приглашает переводчиков немецкого языка на проект по атомной промышленности. Откликнуться: o.borisova@t-link.ru

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s